4/01/2016

Lucky me!

ほぼ英語だけの環境で暮らして
はや22年。

テレビも英語
ラジオも英語
職場も英語
家の中でも英語

こんだけ英語漬けで20年以上過ごしたら
ネイティブ並みやろ
って思った、そこのあなた、
その考えは浅はかです(誰に向かって言うてるねん)

やっぱりねぇ、ある程度大人になってから
こっちに来た場合はねぇ

ネイティブ並みになりたい!
って思って、めっちゃ努力した、とかやない限り
まあ、普通ですわ。

多分、めっちゃ努力しても
日本人のアクセントは残るわなぁ。

めっちゃくちゃ努力したら、なくなるかな。

ただ、そこまでして「ネイティブ」にこだわる人が
おるのかどうかナゾではあるが。

いてるとしたら、よっぽどコンプレックスあるとか
こっちで嫌な思いしたとかかな。

ネイティブ並みになる必要なんてないしね。

アクセントは立派な個性やと思うから。


今いてる職場(土地)が国際色強いとこやから
アクセントのある人多いねん。

ドイツ系アクセント
フランス系アクセント
ロシア系アクセント
ヒスパニック系アクセント
ジャパニーズアクセント(これは私)
その他いろいろ。

アクセントも人柄の一部というか
ええスパイスになってるねん。

ネイティブスピーカーの友達は
うちらのアクセントを羨ましがるくらい。

もっとも、ほんまに羨ましがってるか
ただ単にお世辞言うてくれてんかw
その辺はわからんが、賛辞は素直に受け止める方が良い。

北部にいてた昔は
お客さんに電話しても
「あんたアクセント強くて、何言うてるかわからんわ!ガチャン!」
って電話切られたりして
乙女心傷つくことも多かってんけど

ここでは、そういうことはあんまりないわね。

もしかしたら、ここではアクセント強い人のんがマジョリティーかもw

特にレアな私の「ジャパニーズアクセント」は
チャーミングな私の個性やと思えるようになったよ。
(自称チャーミング)

周りの人が言うには
日本語のアクセントで言うと
何を言うても丁寧に聴こえるってことやから
これは得やよね。

私と会った人は、ほぼ絶対私のこと覚えてくれるし
(私は相手を覚えられへんかったりするのやが・・・)

日本語で喋っても、大阪弁アクセント
英語で喋っても、日本語アクセント

喋るだけで個性の塊!?

ラッキーやんか、私w




にほんブログ村 ライフスタイルブログ 50代の生き方へ

にほんブログ村



1 件のコメント:

  1. ジェニさんの話し方はとってもスゥイートな感じがしますよね
    私も大好きですよ!

    ジェニさんの文章と実際の話し方にギャップがあるともいいですよね♡♡

    返信削除